Кечуанська пісня

Ґабріела Містраль

Перекладач: Сергій Борщевський

Де жили в Тауантінсуйо
індіанці древні,
гімни й танці ми принесли
в гори ці пустельні.

Тут вогні живі палали,
завивали кени
і співали юні жриці
й мудреці священні.

І, засліплений сонцями,
опустивсь ти, певно,
щоб побачить індіанців
і стовпи вогненні.

Де маїс буяв, пшеницю
вздрів ти, як знамення,
ще й бичків замість вікуньї
на луці зеленій.

Повертайся в Пачакамак,
ти прибув даремно,
індіанцю заблуканий,
пташе навіжений.

Add to Favorites
Сподобалось чи ні? Залиште оцінку:

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.