Вершина

Ґабріела Містраль

Перекладач: Михайло Литвинець

Вечірній час — він заливає
своєю кров’ю гори.
Страждає хтось під цю годину,
якась втрачає, й горе
у цьому присмерку чиєсь
єдине щастя боре.

Якесь є серце, що вершину
скривавлює в цю пору.
Долина вже у тінях
і повниться спокоєм,
та знизу дивиться, як паленіє
гора червона.

О цій годині завжди я заводжу
незмінну пісню, пройняту журбою.
Чи то не я вершину
рум’яню барвою плинкою?

Підношу я до серця руку й відчуваю,
що сходжу кров’ю.

Add to Favorites
Сподобалось чи ні? Залиште оцінку:

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.