На добраніч усім на ніч

Перекладач: Дмитро Павличко

На добраніч усім на ніч, бо уже я піду —
за ворітьми зелений явір, там я буду спати.

Ой чи явір, чи не явір — та зелена яворина;
між шістьома дівоньками тільки мені ти одна мила.

Ой чи мила, чи не мила — а щось мені починила:
кличе мати вечеряти — вечеронька мені не мила.

«Не дай мені, моя мати, ні снідати, ні обідати —
но дай мені, моя мати, дівчиноньку провідати».

«Ой дам тобі, мій синочку, поснідати, пообідати —
не дам тобі, мій синочку, чарівницю провідати».

«Лучче мене, моя мати, по білому личеньку втяти,
ніж би мала дівчиноньку чарівницею назвати».

Add to Favorites
Сподобалось чи ні? Залиште оцінку:

How useful was this post?

Click on a star to rate it!

Average rating 0 / 5. Vote count: 0

No votes so far! Be the first to rate this post.

Коментарів ще немає... Будьте першим!

Залишити коментар